Перевод "lock up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lock up (лок ап) :
lˈɒk ˈʌp

лок ап транскрипция – 30 результатов перевода

Who is still dragging around?
Lock up!
That's an idea.
Кто тут всё время шляется?
Замкни!
Это идея.
Скопировать
I don't blame you, captain.
Lock up the Vulcan.
Take the captain to my office.
И я не виню вас, капитан.
Вулканианца - под замок.
Капитана - в мой кабинет.
Скопировать
He normally works at night.
I only see him when I take the "Stampa" up, before I lock up.
Would you like to leave a message?
Обычно он работает по ночам.
Я вижу его лишь, когда разношу "Стампа", прежде чем все закрыть.
Не хотите оставить ему записку?
Скопировать
Yes, I'm going to live here.
other saints did that in the wide deserts chose the smallest place building small cells and caves to lock
That's what the book says.
Да, я буду жить здесь.
Так поступали анахореты и другие святые отшельники, которые в широчайших и величайших пустынях выбирали для себя крохотный уголок, строили теснейшие кельи и пещеры и подавляли жажду.
Так говорится в этой книге.
Скопировать
She has her key.
I have to wait and lock up. I've done that for fifteen years.
In my own house.
У нее есть ключ.
А мне остается только ждать и закрывать за ней двери.
В собственном доме!
Скопировать
Yes, but that means leaving the lab unwatched.
Oh, but he said to be sure to lock up.
Those were his very words.
Но это значит оставить лаборатории без наблюдения.
Ох, но он сказал закрыть ее.
Именно так и сказал.
Скопировать
DOCTOR WHO IS REQUIRED.
Look love, I really am sorry about your friend not turning up, but I've got to lock up now.
You can hang a note on the door if you like?
Доктор вот кто требуется.
Слушайте, дорогая, я действительно сожалею о том, что она не появилась, но я должна закрываться.
Вы можете повесить записку на двери, если хотите.
Скопировать
So I broke an Army regulation. You're gonna kill five men and send the rest to prison for life?
Because if you did that... you'd have to lock up half the U.S. Army, officers included.
Anyway, you said it yourself, it was my fault.
Я нарушил устав, и за это пятерых убьют, а семерых отправят в тюрьму.
Если вы это сделаете, вам придется посадить половину армии, включая офицеров.
Вы сами сказали, что это моя вина.
Скопировать
Do you mind if I go first to the bathroom?
But why do you lock up the door?
At this point up to now...
Не возражаешь, если я первая воспользуюсь ванной?
Дверь-то зачем запирать?
Теперь-то уж, во всяком случае.
Скопировать
So, how come they locked you up?
How come they lock up a cop?
Who said they locked me up?
Почему же они тебя заперли?
Как они могли запереть копа?
Кто сказал, что они меня заперли?
Скопировать
Why is the police raging?
Till last night, them lock up Duffus and Midnight Cowboy.
As you know, the bike sell already.
Почему полиция так разбушевалась?
Прошлой ночи взяли Дуфуса и Ковбоя.
Ты же знаешь, велосипед мы уже продали.
Скопировать
The verdict is brief:
Lock up the thief!
Shoot up the thief!
Видано ли!
Посадить вора!
Расстрелять вора!
Скопировать
I live alone.
Lock up behind me.
- How's that?
Я живу один.
Закройте за мной дверь.
- Ну как?
Скопировать
He's crying, that poor little thing.
Well, I guess you'll need a lot of extra rooms in that dream house to lock up all those dogs.
Good, we can joke about this.
Он там рыдает, бедняжка.
Что ж, в твоём доме мечты тебе, похоже, понадобится немало комнат чтобы запирать там всех собак. Славно.
Вот и пошутили.
Скопировать
Use your dead bolts, Alice.
Just lock up.
I'm going to empty my bladder.
Запрись как следует.
На все замки.
Пойду, освобожу мочевой пузырь.
Скопировать
It´s not what I heard.
Get them into lock up.
Stens, you guys hear what those taco benders did to Helenowski and Brown?
-Я слышал другое.
Заприте их.
Ребята, вы слышали, что эти мексикашки сделали с Келиновски и Брауном?
Скопировать
-Nick, I know who it is.
Make the quiet of her and lock up the kid.
No, you hear.
-Никке, я знаю КТО это.
Сделай так, чтобы она заткнулась и запри ребёнка.
Эй, послушай.
Скопировать
No, I don't think I want any of that horrible shit.
Can we lock up and get drunk now, please?
We shot one of them in the throat.
Нет. Не думаю, что я хочу этой гадости.
Может, закроемся и выпьем, а?
Мы подстрелили одного из них... в шею.
Скопировать
Danny, what's an orphanage?
Well, a orphanage is like a great big prison where they lock up folks that ain't got kids
So if I wasn't with you they would put you in an orphanage?
Дэнни, что такое "приют"?
Ну, приют, это как большая тюрьма куда сажают тех, у кого нет детей.
Значит, если бы меня не было тебя посадили бы в приют?
Скопировать
- Come and gone.
Lock up!
- Give my best to your brother.
- Пришли и ушли.
Запирай!
- Передавай брату привет от меня.
Скопировать
Okay£¬ you go ahead.
I'II just go upstairs and turn the lights off before we lock up.
help yourself to coffee and doughnuts. They're complimentary.
Хорошо, давайте.
Я только пойду наверх и выключу свет прежде чем мы закроем.
Помогите себе сами с кофе и пончиками, они для проявления любезности.
Скопировать
Meneaux's an operator, sure.
We say:"The rooster's loose, lock up your hens!"
Here we are:
Паскаль Мено, конечно, ещё тот фрукт.
Как говорится, "когда петух на свободе, запирайте курятник".
Ну вот.
Скопировать
Three billion dollars.
$400 million just to lock up illegal immigrant criminals... who only got into this country because the
Our government doesn't give a shit.
Три миллиарда долларов.
400 миллионов только на борьбу с преступниками в их среде,... которые попали в нашу страну, потому что INS решило,... что не имеет смысла устанав- ливать барьеры для них.
Наше правительства не стоит дерьма.
Скопировать
What are you doing now?
I'm decoupling the servos, so they don't lock up.
You have very steady hands.
Что вы сейчас делаете?
Я расцепляю захваты, чтобы они не запирались.
У тебя очень уверенные руки.
Скопировать
It's already closed.
Chris gave me the keys to lock up.
What is wrong? I think my marriage is kind of over.
Крис дал мне ключи.
Что случилось?
Кажется, мой брак накрылся одним местом
Скопировать
It's a victimless hobby and think of how good the cat must feel.
No were only going to lock up rapist and molesters, those hopeless romantics who are so full of love
Usually on your leg.
Это совершенно безобидное хобби и вы только представьте себе, как должно быть доволен кот.
Нет, мы посадим под замок насильников и растлителей, этих безнадёжных романтиков переполненных любовью настолько что они не могут держать её в себе, и всегда хотят ею с вами поделиться.
Обычно где-то в области ног.
Скопировать
Don't get in my detectives way.
Interfere and you'll be broadcasting your show from Central Lock-up.
The Channel 11 operator said the man talked about Sean's eyes.
Не мешайте моим детективам работать.
Будете вмешиваться и станете снимать свое шоу в тюрьме.
Оператор одиннадцатого канала, сказал, что звонящий говорил о глазах Шона.
Скопировать
That's what's wrong with the world.
People are taught to lock up their emotions.
Thank God.
Ты знаешь, вот что неправильно с миром.
Людей научили скрывать свои эмоции.
Слава Богу.
Скопировать
"Cunt." I like that.
Lock up!
- Stand by to roll! - Quiet!
- "Мразь", отлично.
- Так, камера готова, всем приготовиться!
- Тишина!
Скопировать
Ready to go?
- Lock up!
- Here we go! They're ready to roll.
- Ну что, готовы?
Камеры готовы.
- Подожди, съемка начинается.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lock Up (лок ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lock Up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лок ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение